2016年4月24日 星期日

Book:不能賣掉畢卡索 Ernst Beyeler La Passion De L'art

Christophe Mory著、李淑寧譯

    這本書是以訪談的方式,描述瑞士畫商恩斯特・貝耶勒(Ernst Beyeler),如何因緣際會地從書店開始,逐步走向畫廊經營,到最後建立了自己的美術館之傳奇歷程。
    本書看似貝耶勒的個人傳記,但卻同時可以深刻地感受到,巴塞爾這個人口數只有二十萬人的城巿,對貝耶勒藝術傳奇的關鍵影響。首先,在當時特殊的歷史背景之下,巴塞爾有機會挽救被希特勒視為德國頹廢藝術(art dégénéré ),甚至可能被摧毀的現代藝術作品;貝耶勒也因此有機會購得他十分珍愛的康丁斯基《即興畫作十號》。其次,巴塞爾的公民,曾經為了購藏兩幅畢卡索的作品,而舉行公投一事,也被貝耶勒視為一件了不起的大事。
    此外,由於身為藝術經紀人之故,貝耶勒有機會接觸到藝術家與收藏家,書中也陳述了許多與其相關的趣事,其中令人印象鮮明的有美國收藏家湯普森(David Thomposon)。精明且收藏豐富的湯普森,原本想將其珍藏捐給匹茲堡的美術館,但由於未能得到理事的善意回應,(如書中提到當湯普森邀請理事們參觀其收藏時,得到的評價為:「這幅雷捷的畫真是恐怖⋯⋯那幅畢卡索的作品真是慘不忍睹⋯⋯」)自尊受到打擊的湯普森,於是決定賣出自己的收藏。貝耶勒也因此有機會向其購買或交換畫作。但當湯普森要求要交換貝耶勒最愛的作品時,貝耶勒委婉回說那是他太太的,他無法決定時;湯普森馬上帶貝耶勒到一間掛滿印象派畫作的房間並說,這些畫都是他太太的,如果貝耶勒想買,他不僅會答應並且還會附贈他的太太。
    至於藝術家方面,他提到畢卡索曾因畫主帶著一位漂亮女秘書前往,而為該幅仿畫簽名;蒙德里安、雷捷等,為了擺脫受到畢卡索影響,而刻意標錯畫作的時間(將畫作的時間提早)⋯⋯
    回到貝耶勒本身,他對於圖錄的內容、展品的陳列及畫框的選擇,皆有自己的堅持與見解。此外,他也喜歡舉行兩位畫家的對話聯展,藉由畫作之間的交流,延伸彼此的意義。1997年,貝耶勒在瑞士里恩(Riehen)興建了貝耶勒基金會美術館,展示了他所收藏的現代藝術,其中有梵谷、塞尚、莫內、竇加、畢卡索、培根、賈克梅第等人的作品。另外,為了響應環保,「藝術支持熱帶雨林」基金會也應運而生。
   最後,身為巴塞爾藝術博覽會(la foire de Bâle, Art / Art Basel)創始人之一的貝耶勒,不僅使該博覽會與傳統的藝術拍賣會有所區分,同時讓瑞士成功地吸引了藝術喜好者的到來。2002年起,該博覽會亦在美國邁阿密海灘舉行,2013年起,則在香港開辦。

貝耶勒基金會連結
       

2016年4月21日 星期四

Fair : Creative Expo Taiwan 臺灣文博會 2016

主題館--臺灣茶文化與當代設計


木梁作

無名樹

林靖蓉

吳竟銍

無名樹

華山一隅



青楓系列

日本哨子

玻璃杯體的棱角,將杯底的螺鈿圖案,映照地如萬花筒般燦爛(天野漆器)

伊祐噶照


紙做的婚紗(作者:可非)

上海朵雲軒西廂記複刻版畫



長卷上的黑球,會隨著參觀者的步伐滾動,兩側曲折的板子上有墨水,參觀者的多寡,隨著黑球的感測,轉印成長卷上的墨跡.上方五幅掛起來的立軸,即是之前人數的印記.



















2016年4月19日 星期二

Art History of Taiwan


Chapter 1
Introduction

Chapter 2
The Transition of the Concept of “Fine Arts”
        I. Development of the Term “Fine Arts” in the West
        II. The Term “Art” as used in China
        III. Transformation of the Term “Fine Arts” in East Asia
        IV. The Term “Fine Arts” as Formulated in Taiwan

Chapter 3
Prehistoric Art: Human’s Decoration
        I. Styles of Decorative Art
        II. Jue Earrings Excavated in Prehistoric Sites
        III. Antique Glass Beads
        IV. Tattoos

Chapter 4
Prehistoric Archeological and Primitive Art
        I. Wanshan Petroglyph
        II. Bronze Knife Hilt
        III. Wood Carving
        IV. Characteristics of Patterns in Prehistoric and Primitive Art

Chapter 5
Material Culture Surrounding Taiwan in 17th Century
        I. Taiwan in Sea Maps
        II. Chinese Porcelain Excavated in Penghu Islands
        III. Sales and Orders of Chinese Trade Porcelain
        IV. Trade Porcelain Excavated in Taiwan
        V. By-Product: A Historical and Geographical Description of Formosa

Chapter 6
Between Images and Words: Genre Paintings of Taiwan’s Aboriginal Peoples in the 18th Century
        I. Relevant Studies
        II. Genre Paintings and Illustrations of Tributaries: Relationship between Genre Paintings and Story Paintings
        III. Different Modes of Expression in Various Editions
        IV. The Pedagogical Metaphors

Chapter 7
Joy of Painting and Calligraphy since Late Qing Dynasty
        I. From Transshipment Port to Cultural Periphery
        II. Transmission of Central Plain Culture
        III. Visual and Graphic Joys
        IV. Variation of Calligraphy
        V. Joy of Objective Forms
        VI. Figure Paintings
        VII. Formation of East-Asian Cultural Spheres

Chapter 8
Art in the Japanese Rule (1895-1945 A.D.): Border-crossing Art and Polyphonic Enlightenment
        I. Foreword
        II. Establishment of Art Education
        III. Artistic Atmosphere in the Taiwan Nichinichi Shinpo
        IV. Founding of the Official Art Exhibition
        V. Border-crossing Art
        VI. Polyphonic Enlightenment

Chapter 9
Circle of Painters in the Cold War (1950-1970): Transition of Political Views and Establishment of Cultural Orthodox
        I. From East-Asian Sacred War to the World’s Cold War
        II. “China” as Formed via Official Art Exhibition
        III. Creation of Water and Ink in the Context of “Cultural China”
        IV. Significance of Time and Space in Traditional Literati Paintings
        V. A Dark Corner

Chapter 10
From Orthodox to Diversity: Development after 1950s
        I. Debate of Orthodox National Painting in 1950s
        II. From Toyoga Painting to Ink Painting
        III. From Toyoga Painting to Gouache Painting
        IV. The Rise of Nativism
        V. Return to the Purity of Forms
        VI. Re-appearance of Tradition
        VII. Female Artists and Female Issues

Chapter 11
Popularization and Commercialization of “Fine Art”
        I. Fine Art and Life
        II. Father of Taiwan Crafts: Yen Shui-long
        III. Art Magazines
        IV. Public Venues for Exhibition
        V. A Reflection on Digitalization

Chapter 12
Between Reality and Virtuality: Development after 1980s
        I. Foreword
        II. “Gaze” and “Discourse” in Contemporary Art
        III. Various Issues in Contemporary Art

Chapter 1
Introduction

Liquid Subjectivity: New Perspectives on the Art History of Taiwan

        While writings on art history of Taiwan are closely intertwined with the history and historiography of modern Taiwan, it is not merely an established facet in history but should be regarded as a changing itinerary of artists’ searching for their subjectivity in art. Wang Pai-yuan of the 1950s and Hsieh Li-fa of the 1970s, influenced by their political views on history, pondered the development of fine arts in Taiwan in response to the historical atmospheres of their own times. Since 1980s, researches on art history focused on Taiwanese paintings and calligraphy in public and private collections; these researches attempt to trace the development of fine arts in Taiwan via existing works of ink and water. The historical view of this period was based on Lian Heng’s General History of Taiwan and regarded Chinese expatriate painters in Taiwan as the beginning point of art history in Taiwan. In 1990s, Chou Wan-yao’s A Pictorial History of Taiwan broke away with such Han-centered discourses on history of Taiwan and emphasized the importance of indigenous peoples in history of Taiwan. Afterwards, with newer publications on art history of Taiwan, the beginning point was further traced to include prehistoric archeological sites and indigenous arts.
        Hence, art history of Taiwan is not fixed within the domains of Han culture. As discoveries of prehistoric material culture have shown, development of art history reaches far more than the geographic confines of the Taiwan Island and has seen exchanges with Austronesian peoples whose language family spans to “Taiwan in the north, New Zealand in the south, Madagascar in the west, and Easter Island in the east.” In this period, the subjectivity of art in Taiwan was formed in the domain of Austronesian languages, which even led to Taiwan’s becoming the origin of the Austronesian language family. In the 17th century, with the advent of the Age of Discovery and the rise of Dutch East India Company or Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC), Taiwan, as the transshipment port in East Asia, engaged in exchanges of material culture with Euro-Asian territories. With the transmission of Chinese Confucian thoughts to Taiwan during the Ming-Zheng and Qing dynasties, a distinctive taste for painting and calligraphy gradually formed in a new geo-political relationship. In late 19th century, with the Japanese’s urge of “de-Asianization” and the ambition for a “Greater East Asia Co-Prosperity Sphere,” the development of art in Taiwan enjoyed a brand-new perspective. In mid-20th century, Republican government came to Taiwan and built Taiwan as a model of “Cultural China,” bringing about further changes to the expressions of art in Taiwan.
        What is noteworthy is how historical changes of Taiwan became part of the characteristics for the development of art in Taiwan. This lies not in how changes of time and space influenced the development of art history in Taiwan but in how this art history developed some kind of distinctive “liquid subjectivity” in such changes. The key to this discourse hinges on not taking external stimulus as the main condition for the development of art history; instead, the emphasis is on how artists explore subjectivity for the work or even for the self in such a liquid condition.
        Furthermore, art history of Taiwan cannot be regarded as simple reflection of art history of the West. The mainstream Western art history, tracing its origin from the Greek and Roman art, reflects a historical viewpoint upheld by people of certain taste. There have already been provocative and inspiring critiques on such particular taste, for example the discourses on the concept of “distinction” by Pierre Bourdieu (1930-2002) and the critique on power and knowledge by Michel Foucault (1926-1984). I think development of art history should not be addressed within the confines of certain taste. Fortunately, when reflecting on the development of art history in Taiwan, we see new opportunities for historical studies arising from the diversity and integration inherent in the history of Taiwan. Hence, painters without formal artistic training or folk crafts can also be regarded as subject of study in art history of Taiwan. The Nativist Movement of the 1970s further brought the works of amateur artists in artistic and academic spotlight.
        When the wall separating fine arts and folk crafts fell down, the value judgment concerning the dualistic concepts of purity/practical and elitist/popular is seriously questioned re-examined. Hence, the act of creation returns to become a simple practice of beauty. Expressions of such practice are highly personal. Yet personal experiences are closely related to social mobility and power structure. In this light, how one transforms personal experiences into visual language and manifest subjectivity with it in such changing condition becomes one key issue to be scrutinized in one’s study of Taiwan art history.
        If the boundary surrounding the identity of the artist is gradually blurred, the ways in which a work is seen and its meanings are made also show the characteristics of “multiplicity” attributed to the work by diverse viewers. This phenomenon is a constant factor in the development of Taiwan art history. (One great example of it was the discussion of “Orthodox National Painting” in the circles of painters in Taiwan in 1950s.)
        To sum up, this book utilize the concept of “liquid subjectivity” to think about the development of Taiwan art history. On the one hand, the book reflects on the previous discourses on periphery/center, colonialism/imperialism, and self/other; on the other hand, the book also serves as my response to the contemporary historical world. Because today’s world is one in which “parallel” exchange is possible, in which people freely shift between reality and virtuality, and in which technological experience allows human beings to take on others’ cultural lives as if putting on a “culture skin.” Hence, the key issue for today’s study of art history lies in how to present the exploration of self subjectivity in the liquidity of time, space, and culture.


2016年4月12日 星期二

work:馬立群〈山水形〉

這件作品,是畫家以相機捕捉到招潮蟹在沙灘行走的軌跡。
此作為「一沙一世界」及「人類/動物/自然」之間的關係,作了最佳的註解。
這幅攝影作品所呈現出的肌理,彷彿可見到山巒、山岡、山陵溪澗、小坡、平台等山水元素。畫面的整體氛圍,頗具有南宋小景山水的情致

written by Eunice

2016年4月11日 星期一

Thomas Heatherwick、 楊茂林

Heatherwick 英國種子館

此計劃與英國倫敦皇家植物園(Kew Garden)合作,將全世界約四分之一的種子置於壓克力管末端,再以這些有著植物種子的壓克力管,組成一個看似可以隨風舞動的立方體建物。

楊茂林「追殺愛麗絲」系列

楊茂林「尋找曼荼羅」系列
藝術家剖析自己的個性如此說:「50% 像深海魚,孤僻、異怪;20% 像金魚,宅在一個 小世界裡無知、遲緩;30% 又像熱帶魚,花枝招展、渴望社交」。

photo/written by Eunice

相關連結
http://www.tfam.museum/File/files/02exhibition/160118YangMaoLin/YangMaoLinGuideBook.pdf?ddlLang=zh-tw

2016年4月5日 星期二

M+ Sigg Collection


烏利・希克(Uli Sigg,1946-)是瑞士的收藏家,他於1980年代以商人的身份到中國,隨後成為大使,並藉由收藏中國當代藝術來認識中國。他曾感嘆當初收選擇作品時,不免會以西方的尺度來衡量;然而,他所收的作品,的確也可看到中國當代藝術發展的軌跡。2012年,他將收藏的千餘件作品贈予香港M+博物館,該館於是在2016年舉行了中國當代藝術四十年的展覽⋯⋯

艾未未 靜物  1995

劉韡  風景  2004

王光樂  水磨石 2005.4/5

展望  假山石第31號 2001
後圖為石心寧《杜象回顧展在中國》

陽江組  書法花園  2004


海波  留給未來(16個女生)1999
這件作品,令我印象最為深刻。文革期間16個年輕女生在合照上寫下「留給未來」,幾十年後,又有機會一起合影。原來,時間在人物畫的痕跡是如此地不言自明。作為觀者的我,不禁也請展場中工作的女孩,為我拍下這張賞畫照。也許幾十年之後,觀眾與畫作之間,又產生了另一種映像。
photo/written by Eunice

相關連結   http://www.westkowloon.hk/siggcollection

2016年4月1日 星期五

Art Basel Hong Kong 2016

Jaume Plensa ,  
Laura Asia/Paula Europe/Mar Asia
marble 2015
 「這三座大理石雕塑,是根據藝術家已知的婦女畫像。其多樣性反映邊界和身份之間的流動性。」(by Art Basel)


Kyungah Ham
What You See is The Unseen/Chandeliers for Five Cities, embroidery paintings, 2016  (detail)
這幾幅刺繡作品由北韓的紡織工人製作,並經歷迂迴旅程回到了身處南韓的 藝術家手中。」(by Art Basel)

陳松志 mixed Media 2016

Subodh  Gupta , Food Print , oil on canvas 2014

莫一新,遊雲,brass, stainless steel,enamel 2015

Susumu Koshimizu(小清水漸)
Suifuki-Horn Float- 1988
shigaraki ware, water, camellia wood, stone

王墒 Adenium Obesum , oil on canvas ,  2012-15


Timothy Horn, nickel-plated bronze, mirrored blown glass, 2016

張爽,0-視點,mixed media 2016


Paul Chan ,  Pseudo-Pathethicus , nylon, fan, 2015

photo by Eunice